mardi 29 juillet 2008

Le Touw de Fwannce

Martin aimant bien regarder le Tour de France et en jasant parfois avec Sean, notre voisin, Rachel a entendu plusieurs fois l'expression "Tour de France" prononcée par des anglais qui ne parlent pas français. Et bien l'autre matin, elle nous en a parlé en prononçant les "r" et le "n" comme les anglais. Ça c'est en plus de toutes les tournures à l'anglaise (adjectifs précédant les noms - "mon préféré crayon"), les accents toniques dans les mots français, et les traductions intégrales ("attends pour moi"). On dirait que l'anglais se jette sur les enfants et qu'ils n'ont même pas besoin d'y penser pour l'apprendre.

Il y a vraiment de ces journées où j'aimerais donc que l'anglais s'empare autant de mon cerveau, sans que j'aie à faire autant d'efforts. Ces journées où mon accent anglais finit par me taper sur les nerfs moi-même, où je répète mes verbes deux fois dans chaque phrase (une fois mal accordés, une fois bien accordés - je pense en tout cas!), où je ne comprends pas les blagues qu'on me fait, où je dois écouter 3-4 fois le même message sur notre répondeur, etc. Mais au moins, ça s'améliore... Tranquillement pas vite mais plus vite que quand j'étais au Québec.

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Bonjour Souze !
Un conseil d'amie for your English: arrête d'y penser, ça va sortir tout seul !

Hang in there !

Julie from Saint-Hubert Beach

Anonyme a dit…

c'est vrai !! Lorsque je parle anglais ... rarement... et que je ne pense plus au but du message qu'au message même les bons mots viennent d'eux-même. Je crois que c'Est parceque je pense en anglais mais quand je pense en frncais avant .. c'est dix fois pire... Mais je compte bien alelr en australie un de ces quantres pour voir de moi-même comment mon anglais pourrait se bousculer dans ma tête.... hihih
lâche pas je suis certaine que tu es excellente !!!
a plus
marianne